• 首 页
  • 世界天气
  • 旅游天气
  • 历史天气
  • 机场天气
  • 卫星云图
  • 天气资讯
  • 空气质量
  • 天气信息
  • 社会热点
  • 天气旅行
  • 综合百科
  • 天气生活
  • 天气预警
  • 在线搜索
  • TAG标签

    日语怎么翻译

    作者:admin  来源:网络 发布:2019-06-20 11:41:11 
    网址:http://m.guazhitianqi.com/lvxing/13278.html  评论:0  收藏

      无论何种语言,都需要一定的技巧才能使翻译工作事半功倍。翻译技巧就是翻译经验和方法的提炼、总结和升华。

    日语怎么翻译

      笼统的来说,日语与汉语之间的翻译分为顺译、倒译、分译、合译、加译、减译、变译、反译等,又分为词汇翻译、句子翻译、和文学作品翻译,他们相互贯通又相互区别。

      句子翻译时首先要抓住主语。了解敬语、自谦语以及补助动词的用法和含义。正确理解时态,充分理解被动、可能、敬语的三种助动词形式,注意仔细鉴别。

      表示心理状态的词作谓语时,如果不写主语,其主语一般是第一人称。

      其次,要分清肯定与否定,注意假定形的表达方法及含。正确判断推量助动词的范围及含义,把握反问句的表达方式。

      在翻译时要根据具体的语言环境,仔细推敲,灵活翻译。同时也要掌握好日语的惯用句型和寒暄语。避免望文生义,表面看来与汉语完全相同,实际却表示完全不同的意思。

    日语怎么翻译

      部分日语汉字在现代汉语中不能使用,如果照抄,就会概念不清,不能达意。翻译时应根据不同的环境区分场合、文章体裁,选择恰当的含义。

      选词应注意文章体裁,使用不同的语言,主要分为书面语和口头语。正确把握助词、助动词的含义,日语里助词很多,注意上下文的逻辑分析,避免混淆,灵活运用。如果掌握的不好,理解句子就会十分困难。

      句子翻译中最头疼的莫过于翻译较长的句子。因此要熟练的掌握长句的翻译技巧。日语长句的翻译技巧主要分为拆译和并译。

      拆译是翻译日语长句常用的翻译方法。翻译时,打破原句子结构,把它译成两个或甚至更多的句子。并译是把几个短句子合并译成一个长句子的方法,要根据上下短句之间的具体关系来翻译。

      或者合理地增加或减少,这都是我们在翻译中需要具备的技巧。由于日语中存在大量的汉子,没学过日语的人也能知道理解一些简单的句子。但是作为翻译者,我们需要去仔细地理解、思考,字斟句酌,体会作者思想,才能翻出读者都能看懂的文章。

    免责声明:本文部分图片选取自网络,如侵权请联系删除,联系邮箱kf@

    上一篇:巢湖风景区有哪些节日活动
    下一篇:浙江哪个海岛最好玩 浙江哪个海岛消费便宜

    相关热词搜索:北京天气预报 上海天气预报15天 天气预报降水分布

    评论排行
    • ·苏州今天起有雨水天气 26日最低气温0℃~零下1℃(1)
    • ·意大利面临严重干旱“水城”水位极低 部分水道干涸(1)
    • ·男子做私密手术被反复收费杀害医生 背后真相令人唏嘘(1)
    11
    

    首页 电脑版 意见反馈

    温馨提示:数据来源中国气象局,仅供参考
    © 2010-2025 guazhitianqi.com All Rights Reserved
    晋ICP备2023015593号-1